跟俄羅斯人結婚登記流程
雖然一開始決定結婚時,就知道跟外國人結婚登記程序複雜、麻煩,但更麻煩的是俄羅斯......
相關資料真的很少!!
在網路上找到的分享資料,有跟德國、法國、馬來西亞,甚至歐洲小國的人結婚,但就是沒有跟俄羅斯人結婚的大概程序跟準備文件。
因此,從完全一無所知到看完眾多資料好像有點模糊概念了,拼湊整理跟外國人結婚的大概文件跟程序,還問了莫北協(但這方面我們犯了錯,因為他們不處理結婚,所以一開始提供給我們的資訊也是錯誤的,最後我們多次打電話回俄羅斯結婚登記處詢問,得到正確資訊時,莫北協還反過來請我們提供資訊給他們XD)
全部的流程都自己實際跑完,當然也走了很多冤枉路。寫這篇文章,就是希望想跟戰鬥民族成親的台灣人,可以少走這些冤枉路啊!
當然,因為俄羅斯很大,每個省的「結婚登記處」規定可能有些許不同。所以建議準備資料前,還是要打電話去當地的「結婚登記處」問清楚喔!(但他們自己也常常不太清楚跟外國人結婚的規定),雖然需要反覆確認多次,但總比準備了錯誤文件花了許多冤枉錢要來得好啊!
那麼,這是跟俄羅斯人結婚的基本認知:
一定要先去俄羅斯登記,再回台灣登記。
去俄羅斯登記結婚,在台準備的文件只有三種:
1.單身證明
2.護照內頁影本(經認證與正本相符)
3.結婚申請表
就是那麼簡單(屁啦),我當初還聽莫北協的話辦了良民證,但其實根本不需要。雖說如此,看起來冷漠又充滿肅殺之氣的莫北協,服務態度其實挺好的,也很願意提供協助!感謝他們順利幫我們處理這些文件跟簽證~
那麼,看似簡單的三種文件,為何讓人崩潰?
傻孩子,你以為真的那麼容易就讓你跟俄羅斯人結婚嗎?為了防止你之後隨隨便便離婚(誤),先讓你知道婚姻之路多難開始,讓我用表格仔細告訴你流程吧......
一、有效期限:所有文件的有效期限為登記結婚時的六個月內,所以請注意「單身證明」+所附「戶籍謄本」的核發日期,超過6個月就全部打死重練啦!
二、護照有效期限六個月以上,不足六個月記得先去外交部重發新的一本,並用新護照跑流程。
三、臺灣文件,出國使用認證程序:法院/民間公證人公證→外交部驗證→各國駐外館處驗證
四、充滿各種魔鬼藏在細節裡的表格整理:
取得俄羅斯「結婚證明」這張貴重的紙後,記得也要在俄羅斯跑完他們自己的文件認證程序,才能回台登記。
俄羅斯文件要到他國使用,認證程序為:公證人→俄國司法部→俄國外交部→臺北駐莫斯科代表處。
除了公證人外,這些單位都在莫斯科。但我先生的老家離莫斯科實在太遠了,請代辦公司處理好一切寄回台灣給我們的花費遠勝於我們親自過去莫斯科辦理等待的時間+精神耗損+金錢,而且我們都得回臺工作,根本沒那麼多假可以去莫斯科慢慢弄啊!所以在國外認證這部分,是在網路上找代辦公司處理的,之後再把認證完的文件寄回臺灣給我們。(翻譯+跑認證大概耗費一個半至兩個月)
然後,終於走到最後一個步驟,這時已覺得海闊天空!!什麼都好easy啊!臺灣行政效率就是讚,便民又親切!!
回臺登記流程,請參考:戶政事務所業務小精靈:https://canet.civil.taipei/household/?post_type=hhregister&p=214
→如果俄羅斯配偶本人可以親自在臺登記,那麼到時候直接在戶政事務所填寫「取用中文姓名聲明書」就好,中文姓名要跟居留證、結婚登記翻譯的中文姓名一樣。
→如果俄羅斯配偶本人不能在臺登記,那麼在臺北駐莫斯科代表處就必須先填好「取用中文姓名聲明書」,並且一起認證喔!
PS.若是平常日不方便工作請假去登記,戶政事務所還提供先預約,於假日登記的服務喔!真是太佛心啦!!
===========================================================================
網友Q&A:
Q1:您好 我想請教您是否有代辦窗口可以介紹呢?另外 要寄到俄羅斯翻譯的部份可以直接請莫北協會處理還是這也需要我們自己找呢?俄羅斯配偶在俄羅斯登記需要本人在場還是可以找代辦呢?再麻煩您抽空回覆了 謝謝。
回覆:
1.我想請教您是否有代辦窗口可以介紹呢?A:我們全部的程序都是自己跑的,如文章所列,只有拿到俄羅斯結婚證書後,才找莫斯科的代辦公司跑俄羅斯的認證程序而已。雖然後來順利辦好了但我們不是非常滿意那家莫斯科的代辦公司。
2.寄到俄羅斯翻譯的部份可以直接請莫北協會處理還是這也需要我們自己找呢?A:翻譯要自己找,莫北協不會替你處理。可以請另一半從網路上找當地有相關經驗的翻譯公司,先寄送過去。但要注意大部分是中國簡體的,得自己再修改成臺灣繁體。
3.俄羅斯配偶在俄羅斯登記需要本人在場還是可以找代辦呢?A:我們在俄羅斯登記是本人都到場,因為有公證儀式。這方面要自己詢問你們預定登記的當地結婚登記處比較準確。
Q2:您好, 可否介紹俄羅斯的代辦公司呢?
因為我人在新西伯利亞, 沒有時間去Moscow辦理, 但今年8月要回台做結婚登記.....
非常感謝您的分享~~
回覆: http://www.pravoislovo.ru/
【不推薦】
這家代辦公司是我們在臉書社團看到別的俄羅斯人推薦的,雖然最後我們還是成功辦好了文件,但合作過程我們非常不推薦這家代辦。你應該去網路上找找別家,應該有更好的。
【反推原因】
跟別的代辦公司相比,他們價格不低,但服務態度差:
1.文件都替我們認證好以後,要求的價格跟一開始確認好的不同,要求多付錢才替我們寄送。公司的說法是寄送時運費改變了所以當初報的費用得增加,我們得補差價才能替我們寄文件到臺灣。但我老公去查了寄送運費根本沒有改變,大概有兩個星期的時間代辦公司指控我們是不好的客人、不願意補差價。後來我老公拿事實打臉,他們才承認後來要求增加的價錢算錯了,不需要再加錢。沒有道歉。
2.每次回覆給我們的資料總是有小錯誤,需要我們仔細檢查、自己再改好翻譯、修改格式回寄給他們(比如簡體字跟繁體字就算了這我不怪他們,但連我護照的名字都弄錯)。這些往來過程讓我感覺到他們隨便敷衍、不夠專業的態度。
我不知道別的代辦公司如何,因為我們只跟這家合作過。如果你找到更好的代辦公司,歡迎分享!
Q3:您好,您的文章幫助我很多,因為我最近也在準備這些資料,但我有幾個問題想請教您。
1,請問我護照內頁影本經外交部驗證後也需要再給莫北協驗證嗎?還是只需給莫北協驗證單身證明即可?
2,請問有關結婚申請表,是必須另一半從俄羅斯方的網站下載於俄羅斯登記時使用的嗎?因為我請我的另一半下載,但他有點不了解是要去哪裡下載
3,請問您申請表是一開始就翻譯成中文是為了要直接拿回台灣登記嗎?還是先不用翻譯成中文,等要回國時再申請翻譯就好?因為我是打算一年後才會回國。
不好意思問了這麼多問題,希望您能抽空回答!謝謝您
回覆:很高興幫助了有俄羅斯另一半的人,因為我當初要跑流程在網路上幾乎找不到臺灣的相關資料!
1.護照內頁影本,只需要去外交部認證「與正本相符」蓋章就好,莫北協不驗證這個。他們驗證的是有外交部認證章的「單身證明」。如果覺得不保險就全都帶去莫北協,他們會告訴你要驗證的文件是哪些。
2.結婚申請表:公證時臺灣配偶要填寫「結婚申請表」,所以這要先確定你們在俄羅斯的哪一個地方登記,然後打電話去詢問當地的結婚登記處。那時候我們下載的表格也是他們提供的連結(雖然後來他們的網站更新,我們下載的版本不能用......)。因為每個登記處的規定、版本可能不同,所以一定要跟你們的結婚登記處聯絡,確定所有細節喔!
3.結婚申請表,要寄到俄羅斯請他們翻譯成中文,是因為公證時臺灣配偶要當場填寫自己的資料。如果是俄文他們怎麼知道你懂不懂內容、是不是被騙婚呢?所以去當地結婚登記處還有公證結婚時,替你翻譯所有文件的當地翻譯員也都需要陪同(當然要另外付錢給他,算是出差),這是我們在西伯利亞的情況。
最後取得俄羅斯的「結婚證書」,再按照俄羅斯官方文件出國使用的流程去翻譯成中文、跑認證回臺灣用就好~
小插曲:當時要翻譯、認證俄羅斯的「結婚證書」,為了確認細節我打電話問了臺北某家戶政事務所。但回應的戶政小姐叫我把俄文證書翻譯成「英文版本」,在駐莫斯科代表處認證,回臺再翻譯成中文。我覺得整個辦事邏輯不通,應該是俄文直接翻譯成「中文版本」在當地認證才對,那位小姐說如果我一定要這樣做,後果自己負責。後來證明我的做法是對的,所以如果到時候碰到問題(一定會碰到很多問題),請多方詢問、查詢公告規定,並且相信自己的判斷。
我記得臺灣的戶政事務所有規定,國外結婚後一個月內要回臺登記,要不然有罰款。但也有人說只要證明自己為何無法立刻回臺登記就不用罰款,這方面可能要自行跟戶政事務所確認喔!
罰款規定:http://e-household.hccg.gov.tw/ch/home.jsp?id=10294&parentpath=0,15,10282,10291
Q4:您好 非常感謝您特別整理了這些內容供我們參考 不過還是有一些問題想向您這裡請教
我想詢問一下 您說 要先將結婚申請表先進行翻譯 那有辦法是我這裡先下載進行簽字由另一方自己過去辦理嗎?還是必須兩個人都到場?因為我們雙方都在第三個國家工作 要特別跑去實在有部分層面的困難度。另外,因為我的另一半也是西伯利亞人,請問您這裡方便提供您當初下載申請表的網址嗎?因為我的另一半去詢問他們一問三不知 都說他們那裏太鄉下沒辦理過異國婚姻不知道流程 也搞不清楚是真不懂還是假不懂 讓我更覺得困擾。再麻煩您協助解答 謝謝!
回覆:1.結婚申請表:先下載,寄到俄羅斯找當地翻譯。登記的時候需要雙方本人到場(要不然他們怎麼知道是不是假結婚?),然後跟翻譯一起到公證處,當場核對內容、親自簽名。我請老公找當時下載的網站,但是連結已經失效了。他從其他部門網站又找到了可以下載的表格連結:
http://t.cn/EG5Jq96
http://t.cn/EG5J9wZ
老公說這裡有所有的表單,你們需要的是N7,這部分請你的俄羅斯另一伴再確認吧!
實際的情況還是要請俄羅斯另一半先打電話去問當地的結婚登記處,因為可能各省的規定還是會有不同。可能有些人員不太願意協助,那就多試幾次、換不同單位或是換人問問看,加油!我們當時也詢問過非常多次,幸好後來碰到願意幫忙弄清楚的行政人員,才順利完成前置作業呢。
Q5:嗨,妳好。妳的分享真的幫助很多人。
但我的情形比較特別,我早在2015年就跟俄羅斯太太在台灣先登記結婚,因為當時還不需要在俄羅斯先登記。所以現在是台灣我們倆是合法夫妻,但俄羅斯她還是單身。
所以今年想跟她去莫斯科登記說她已婚。現在我的護照影本及英文結婚証書都在台灣請外交部跟公証人驗證好了。就差莫北協驗證的最後一步。
請問我要在台灣先把文件翻成俄語再送莫北協嗎?
因為我聽雙都說莫北協英語版的也可驗證。但又聽妳分享必須要在俄羅斯翻譯認證,只有這樣俄羅斯的結婚登記處才會受理,在台灣翻譯他們當地是否不接受呢?
有點搞混了?? 有請太太詢問過莫北協,好像講的也不一樣。
回覆:唔...因為我沒經歷過你的情況,所以無法回答。最保險的做法,要請你太太詢問「莫斯科的結婚登記處」,也就是妳們打算登記的當地結婚單位,告知情況,依他們的規定去做。
但是,根據我們最早查詢到的記憶(忘了在哪裡查到的),因為俄羅斯不承認台灣是一個國家,所以台灣政府的結婚登記無法在那裡使用,必須先離婚回復單身狀態,然後以單身狀態去俄羅斯先結婚,再回台灣做結婚登記,因為台灣承認俄羅斯是一個國家(不確定是否開玩笑,但印象中有這樣的資訊)
莫北協不是結婚單位,他們只是處理兩國文件等事務,所以他們提供的結婚資訊不一定正確喔,包括翻譯的規定、所需文件等等。而且俄羅斯行政的風格......嗯,強烈建議一定要以俄羅斯的結婚單位資訊為準,弄清楚到底要準備哪些文件,再去處理後續認證跟翻譯(因為文件都有時效性),才可以少走冤枉路。
PS.我們當初也打過越洋電話詢問莫斯科的結婚登記處,但是他們拒絕在電話中回答相關問題,堅持要我們去現場排隊才能問問題(很俄式作風啊)。我們後來是在網站上寫了e-mail,才得到相關程序的回答。
但是,打電話到西伯利亞的結婚登記處,那裡的行政人員就很熱心,雖然說不清楚異國結婚的規定,後續還是幫我們查詢、提供協助、說明準備資料。所以,就多試幾個單位、碰碰運氣吧!
Q6:想請問如果邀請俄羅斯人的朋友來台觀光,他們申請旅行的流程和所需文件有那些呢?
費用大概是多少呢?感謝您。
回覆:
帶著護照、訂好機票跟飯店就行。請參考這篇文章,到2019年7月31日,俄羅斯人來台有14天免簽證,對盧比貶值的他們來說,省了一大筆簽證費。https://udn.com/news/story/6656/3351829
莫北協駐台代表處
雙都經貿股份有限公司
台北駐莫斯科代表處
相關資料真的很少!!
在網路上找到的分享資料,有跟德國、法國、馬來西亞,甚至歐洲小國的人結婚,但就是沒有跟俄羅斯人結婚的大概程序跟準備文件。
因此,從完全一無所知到看完眾多資料好像有點模糊概念了,拼湊整理跟外國人結婚的大概文件跟程序,還問了莫北協(但這方面我們犯了錯,因為他們不處理結婚,所以一開始提供給我們的資訊也是錯誤的,最後我們多次打電話回俄羅斯結婚登記處詢問,得到正確資訊時,莫北協還反過來請我們提供資訊給他們XD)
全部的流程都自己實際跑完,當然也走了很多冤枉路。寫這篇文章,就是希望想跟戰鬥民族成親的台灣人,可以少走這些冤枉路啊!
當然,因為俄羅斯很大,每個省的「結婚登記處」規定可能有些許不同。所以建議準備資料前,還是要打電話去當地的「結婚登記處」問清楚喔!(但他們自己也常常不太清楚跟外國人結婚的規定),雖然需要反覆確認多次,但總比準備了錯誤文件花了許多冤枉錢要來得好啊!
那麼,這是跟俄羅斯人結婚的基本認知:
一定要先去俄羅斯登記,再回台灣登記。
去俄羅斯登記結婚,在台準備的文件只有三種:
1.單身證明
2.護照內頁影本(經認證與正本相符)
3.結婚申請表
就是那麼簡單(屁啦),我當初還聽莫北協的話辦了良民證,但其實根本不需要。雖說如此,看起來冷漠又充滿肅殺之氣的莫北協,服務態度其實挺好的,也很願意提供協助!感謝他們順利幫我們處理這些文件跟簽證~
那麼,看似簡單的三種文件,為何讓人崩潰?
傻孩子,你以為真的那麼容易就讓你跟俄羅斯人結婚嗎?為了防止你之後隨隨便便離婚(誤),先讓你知道婚姻之路多難開始,讓我用表格仔細告訴你流程吧......
一、有效期限:所有文件的有效期限為登記結婚時的六個月內,所以請注意「單身證明」+所附「戶籍謄本」的核發日期,超過6個月就全部打死重練啦!
二、護照有效期限六個月以上,不足六個月記得先去外交部重發新的一本,並用新護照跑流程。
三、臺灣文件,出國使用認證程序:法院/民間公證人公證→外交部驗證→各國駐外館處驗證
四、充滿各種魔鬼藏在細節裡的表格整理:
取得俄羅斯「結婚證明」這張貴重的紙後,記得也要在俄羅斯跑完他們自己的文件認證程序,才能回台登記。
俄羅斯文件要到他國使用,認證程序為:公證人→俄國司法部→俄國外交部→臺北駐莫斯科代表處。
除了公證人外,這些單位都在莫斯科。但我先生的老家離莫斯科實在太遠了,請代辦公司處理好一切寄回台灣給我們的花費遠勝於我們親自過去莫斯科辦理等待的時間+精神耗損+金錢,而且我們都得回臺工作,根本沒那麼多假可以去莫斯科慢慢弄啊!所以在國外認證這部分,是在網路上找代辦公司處理的,之後再把認證完的文件寄回臺灣給我們。(翻譯+跑認證大概耗費一個半至兩個月)
然後,終於走到最後一個步驟,這時已覺得海闊天空!!什麼都好easy啊!臺灣行政效率就是讚,便民又親切!!
回臺登記流程,請參考:戶政事務所業務小精靈:https://canet.civil.taipei/household/?post_type=hhregister&p=214
→如果俄羅斯配偶本人可以親自在臺登記,那麼到時候直接在戶政事務所填寫「取用中文姓名聲明書」就好,中文姓名要跟居留證、結婚登記翻譯的中文姓名一樣。
→如果俄羅斯配偶本人不能在臺登記,那麼在臺北駐莫斯科代表處就必須先填好「取用中文姓名聲明書」,並且一起認證喔!
PS.若是平常日不方便工作請假去登記,戶政事務所還提供先預約,於假日登記的服務喔!真是太佛心啦!!
===========================================================================
網友Q&A:
Q1:您好 我想請教您是否有代辦窗口可以介紹呢?另外 要寄到俄羅斯翻譯的部份可以直接請莫北協會處理還是這也需要我們自己找呢?俄羅斯配偶在俄羅斯登記需要本人在場還是可以找代辦呢?再麻煩您抽空回覆了 謝謝。
回覆:
1.我想請教您是否有代辦窗口可以介紹呢?A:我們全部的程序都是自己跑的,如文章所列,只有拿到俄羅斯結婚證書後,才找莫斯科的代辦公司跑俄羅斯的認證程序而已。雖然後來順利辦好了但我們不是非常滿意那家莫斯科的代辦公司。
2.寄到俄羅斯翻譯的部份可以直接請莫北協會處理還是這也需要我們自己找呢?A:翻譯要自己找,莫北協不會替你處理。可以請另一半從網路上找當地有相關經驗的翻譯公司,先寄送過去。但要注意大部分是中國簡體的,得自己再修改成臺灣繁體。
3.俄羅斯配偶在俄羅斯登記需要本人在場還是可以找代辦呢?A:我們在俄羅斯登記是本人都到場,因為有公證儀式。這方面要自己詢問你們預定登記的當地結婚登記處比較準確。
Q2:您好, 可否介紹俄羅斯的代辦公司呢?
因為我人在新西伯利亞, 沒有時間去Moscow辦理, 但今年8月要回台做結婚登記.....
非常感謝您的分享~~
回覆: http://www.pravoislovo.ru/
【不推薦】
這家代辦公司是我們在臉書社團看到別的俄羅斯人推薦的,雖然最後我們還是成功辦好了文件,但合作過程我們非常不推薦這家代辦。你應該去網路上找找別家,應該有更好的。
【反推原因】
跟別的代辦公司相比,他們價格不低,但服務態度差:
1.文件都替我們認證好以後,要求的價格跟一開始確認好的不同,要求多付錢才替我們寄送。公司的說法是寄送時運費改變了所以當初報的費用得增加,我們得補差價才能替我們寄文件到臺灣。但我老公去查了寄送運費根本沒有改變,大概有兩個星期的時間代辦公司指控我們是不好的客人、不願意補差價。後來我老公拿事實打臉,他們才承認後來要求增加的價錢算錯了,不需要再加錢。沒有道歉。
2.每次回覆給我們的資料總是有小錯誤,需要我們仔細檢查、自己再改好翻譯、修改格式回寄給他們(比如簡體字跟繁體字就算了這我不怪他們,但連我護照的名字都弄錯)。這些往來過程讓我感覺到他們隨便敷衍、不夠專業的態度。
我不知道別的代辦公司如何,因為我們只跟這家合作過。如果你找到更好的代辦公司,歡迎分享!
Q3:您好,您的文章幫助我很多,因為我最近也在準備這些資料,但我有幾個問題想請教您。
1,請問我護照內頁影本經外交部驗證後也需要再給莫北協驗證嗎?還是只需給莫北協驗證單身證明即可?
2,請問有關結婚申請表,是必須另一半從俄羅斯方的網站下載於俄羅斯登記時使用的嗎?因為我請我的另一半下載,但他有點不了解是要去哪裡下載
3,請問您申請表是一開始就翻譯成中文是為了要直接拿回台灣登記嗎?還是先不用翻譯成中文,等要回國時再申請翻譯就好?因為我是打算一年後才會回國。
不好意思問了這麼多問題,希望您能抽空回答!謝謝您
回覆:很高興幫助了有俄羅斯另一半的人,因為我當初要跑流程在網路上幾乎找不到臺灣的相關資料!
1.護照內頁影本,只需要去外交部認證「與正本相符」蓋章就好,莫北協不驗證這個。他們驗證的是有外交部認證章的「單身證明」。如果覺得不保險就全都帶去莫北協,他們會告訴你要驗證的文件是哪些。
2.結婚申請表:公證時臺灣配偶要填寫「結婚申請表」,所以這要先確定你們在俄羅斯的哪一個地方登記,然後打電話去詢問當地的結婚登記處。那時候我們下載的表格也是他們提供的連結(雖然後來他們的網站更新,我們下載的版本不能用......)。因為每個登記處的規定、版本可能不同,所以一定要跟你們的結婚登記處聯絡,確定所有細節喔!
3.結婚申請表,要寄到俄羅斯請他們翻譯成中文,是因為公證時臺灣配偶要當場填寫自己的資料。如果是俄文他們怎麼知道你懂不懂內容、是不是被騙婚呢?所以去當地結婚登記處還有公證結婚時,替你翻譯所有文件的當地翻譯員也都需要陪同(當然要另外付錢給他,算是出差),這是我們在西伯利亞的情況。
最後取得俄羅斯的「結婚證書」,再按照俄羅斯官方文件出國使用的流程去翻譯成中文、跑認證回臺灣用就好~
小插曲:當時要翻譯、認證俄羅斯的「結婚證書」,為了確認細節我打電話問了臺北某家戶政事務所。但回應的戶政小姐叫我把俄文證書翻譯成「英文版本」,在駐莫斯科代表處認證,回臺再翻譯成中文。我覺得整個辦事邏輯不通,應該是俄文直接翻譯成「中文版本」在當地認證才對,那位小姐說如果我一定要這樣做,後果自己負責。後來證明我的做法是對的,所以如果到時候碰到問題(一定會碰到很多問題),請多方詢問、查詢公告規定,並且相信自己的判斷。
我記得臺灣的戶政事務所有規定,國外結婚後一個月內要回臺登記,要不然有罰款。但也有人說只要證明自己為何無法立刻回臺登記就不用罰款,這方面可能要自行跟戶政事務所確認喔!
罰款規定:http://e-household.hccg.gov.tw/ch/home.jsp?id=10294&parentpath=0,15,10282,10291
Q4:您好 非常感謝您特別整理了這些內容供我們參考 不過還是有一些問題想向您這裡請教
我想詢問一下 您說 要先將結婚申請表先進行翻譯 那有辦法是我這裡先下載進行簽字由另一方自己過去辦理嗎?還是必須兩個人都到場?因為我們雙方都在第三個國家工作 要特別跑去實在有部分層面的困難度。另外,因為我的另一半也是西伯利亞人,請問您這裡方便提供您當初下載申請表的網址嗎?因為我的另一半去詢問他們一問三不知 都說他們那裏太鄉下沒辦理過異國婚姻不知道流程 也搞不清楚是真不懂還是假不懂 讓我更覺得困擾。再麻煩您協助解答 謝謝!
回覆:1.結婚申請表:先下載,寄到俄羅斯找當地翻譯。登記的時候需要雙方本人到場(要不然他們怎麼知道是不是假結婚?),然後跟翻譯一起到公證處,當場核對內容、親自簽名。我請老公找當時下載的網站,但是連結已經失效了。他從其他部門網站又找到了可以下載的表格連結:
http://t.cn/EG5Jq96
http://t.cn/EG5J9wZ
老公說這裡有所有的表單,你們需要的是N7,這部分請你的俄羅斯另一伴再確認吧!
實際的情況還是要請俄羅斯另一半先打電話去問當地的結婚登記處,因為可能各省的規定還是會有不同。可能有些人員不太願意協助,那就多試幾次、換不同單位或是換人問問看,加油!我們當時也詢問過非常多次,幸好後來碰到願意幫忙弄清楚的行政人員,才順利完成前置作業呢。
Q5:嗨,妳好。妳的分享真的幫助很多人。
但我的情形比較特別,我早在2015年就跟俄羅斯太太在台灣先登記結婚,因為當時還不需要在俄羅斯先登記。所以現在是台灣我們倆是合法夫妻,但俄羅斯她還是單身。
所以今年想跟她去莫斯科登記說她已婚。現在我的護照影本及英文結婚証書都在台灣請外交部跟公証人驗證好了。就差莫北協驗證的最後一步。
請問我要在台灣先把文件翻成俄語再送莫北協嗎?
因為我聽雙都說莫北協英語版的也可驗證。但又聽妳分享必須要在俄羅斯翻譯認證,只有這樣俄羅斯的結婚登記處才會受理,在台灣翻譯他們當地是否不接受呢?
有點搞混了?? 有請太太詢問過莫北協,好像講的也不一樣。
回覆:唔...因為我沒經歷過你的情況,所以無法回答。最保險的做法,要請你太太詢問「莫斯科的結婚登記處」,也就是妳們打算登記的當地結婚單位,告知情況,依他們的規定去做。
但是,根據我們最早查詢到的記憶(忘了在哪裡查到的),因為俄羅斯不承認台灣是一個國家,所以台灣政府的結婚登記無法在那裡使用,必須先離婚回復單身狀態,然後以單身狀態去俄羅斯先結婚,再回台灣做結婚登記,因為台灣承認俄羅斯是一個國家(不確定是否開玩笑,但印象中有這樣的資訊)
莫北協不是結婚單位,他們只是處理兩國文件等事務,所以他們提供的結婚資訊不一定正確喔,包括翻譯的規定、所需文件等等。而且俄羅斯行政的風格......嗯,強烈建議一定要以俄羅斯的結婚單位資訊為準,弄清楚到底要準備哪些文件,再去處理後續認證跟翻譯(因為文件都有時效性),才可以少走冤枉路。
PS.我們當初也打過越洋電話詢問莫斯科的結婚登記處,但是他們拒絕在電話中回答相關問題,堅持要我們去現場排隊才能問問題(很俄式作風啊)。我們後來是在網站上寫了e-mail,才得到相關程序的回答。
但是,打電話到西伯利亞的結婚登記處,那裡的行政人員就很熱心,雖然說不清楚異國結婚的規定,後續還是幫我們查詢、提供協助、說明準備資料。所以,就多試幾個單位、碰碰運氣吧!
Q6:想請問如果邀請俄羅斯人的朋友來台觀光,他們申請旅行的流程和所需文件有那些呢?
費用大概是多少呢?感謝您。
回覆:
帶著護照、訂好機票跟飯店就行。請參考這篇文章,到2019年7月31日,俄羅斯人來台有14天免簽證,對盧比貶值的他們來說,省了一大筆簽證費。https://udn.com/news/story/6656/3351829
莫北協駐台代表處
雙都經貿股份有限公司
台北駐莫斯科代表處
您好,想請問在俄羅斯登記的時候會被問東問西嗎(兩人一起去過哪裡?對方出生年月日?紀念日幾月幾號等等的這種問題)
回覆刪除我們登記的時候,完全沒問。只是跑程序、送文件,都通過以後就安排時間去公證結婚儀式,當天可以邀請一些親友觀禮。
刪除想請問您 我預計9月份要去莫斯科與女友辦理公證
回覆刪除以照您所指導的方式 準備戶籍謄本英文版,想請問中文版也要申請跟驗證嗎?
沒申請中文會不會有差別, 戶籍謄本我申請個人的非全家人的會不會影響
看你所寫,最後驗證完要送到莫北協,也要附上中文的戶籍謄本嗎?
這過程單身證明也要有中文版本嗎?
因為我也查了好多資料,都有些不同 想與您請教
目前的流程是 把我的戶籍謄本 ,單身證明(末北協驗證) 護照(外交部驗證) 此三份資料都是英文版本 帶至莫斯科 然後一定要請第三方翻譯 一起去公證
預計抓兩周時間在莫斯科 ,因為女友住莫斯科,所以後面程序如果來不及跑完,要麻煩女友去跑, 但是照您所說 只要俄羅斯公證程序跑完, 我不需要陪同女友至台北駐莫斯科代表處送件跟面試,由她去處理即可.
請問妳們當時這程序大概跑多久阿? 很怕兩周時間不足或者需要補件之類的
您的文章幫助我許多 謝謝你的分享
所有在台灣需要公證、驗證的文件都是英文版的喔!然後在台灣流程都跑完,再寄到俄羅斯當地翻譯+公證,才能使用。當初是因為我第一次辦毫無頭緒,有點擔心所以才申請中文或英文多份。但實際去認證跑流程從頭到尾的文件都只用到一份而已(畢竟每一份驗證費都不便宜)。單身證明+戶籍謄本,這兩份文件在法院公證時會被裝訂在一起,因為戶籍謄本是單身證明的證明文件(好拗口)。
刪除【目前的流程是 把我的戶籍謄本 ,單身證明(末北協驗證) 護照(外交部驗證) 此三份資料都是英文版本 帶至莫斯科 然後一定要請第三方翻譯 一起去公證】→記得這些資料在台灣,都要跑完:法院公證→外交部驗證→莫北協驗證,才能出國使用。(忘了外交部驗證的護照還需不需要莫北協驗證,這方面去莫北協確認一下)
在莫斯科辦完結婚登記,算是在當地完婚了,會取得結婚證書。
那麼,要把俄羅斯政府核發的結婚證書拿回台灣使用,一樣的邏輯,再跑一次出國文件官方認證。只是俄羅斯比台灣多一道關卡:
【公證人→俄國司法部→俄國外交部→台北駐莫斯科辦事處驗證。】
詳情可參考台北駐莫斯科辦事處網站:https://www.tmeccc.org/ru/cat/13.html
我們當初只能在西伯利亞停留不到14天,所以盡快辦完結婚登記,其他認證就寄給代辦公司處理了。最後在台灣收到驗證完的俄羅斯結婚證書,大概是一個多月以後。
對了,如果要在台灣登記,你的配偶要有中文名字,並且記得在台北駐莫斯科辦事處拿「取用中文姓名書」,回台登記會用到。
祝一切順利!
謝謝您的回覆,我資料已經完成差不多了
刪除但遇到一個非常大的問題,我們要在莫斯科辦理結婚
女友說需要先把我的資料(單身證明、戶籍謄本、護照、結婚申請書)帶去做預約,正式結婚的日期必須一個月前做預約。
請問您當時也有遇到此狀況嗎?
因為他還沒回去預約我也不能申請簽證跟其他動作
結婚申請書如您文章,是當天去在帶翻譯本去填寫然後翻譯的公證人一起陪同嗎? 因為我女友請我在台灣翻譯然後填寫後公證他要先帶去申請
但是這樣台灣翻譯跟公證的資料對方機關認同此申請書文件嗎?
還是必須親自到俄羅斯做申請預約然後再等預約成功後正式辦理結婚
這樣時間會拉很長
請問您當時有遇到此狀況嗎?
要提前一個月預約然後才能辦理結婚
謝謝您的回覆
嗯,我跟先生回憶了一下,一開始打電話到莫斯科的其中一個結婚登記處時,規定的確是要提前一個月預約,才能結婚。但是該辦事處態度真的頗糟糕,用了兩分鐘一直跳針表示不能在電話裡回答我們任何問題,一定要去現場排隊才能問問題(即使我們表示人在國外)。所以後來我們寫信到總登記處詢問,收到比較詳細的回信,它建議一定要跟決定登記的辦事處聯繫確認,所以我們後來才決定到西伯利亞結婚,一來因為我先生是西伯利亞人,二來我們沒辦法花那麼多時間在莫斯科結婚。
刪除西伯利亞的結婚登記處態度很好,雖然沒什麼異國結婚的經驗,但是他們願意透過電話、e-mail事先替我們確認很多細節跟文件。而且因為我們說明了無法提前一個月到當地先預約,所以通融我們以「特別原因」處理,只要登記時填寫一張類似說明原因的表格,就不必提前預約了。
所以,應該是以你要登記的辦事處為準,如果他們態度不錯而且願意的話,也許不必提前一個月預約......至少我們成功了喔!
所以我們在台灣把所有文件跑完認證以後,就先寄到俄羅斯翻譯,再請當地家人送翻譯好的文件給結婚登記處先確認,以免我們到了俄羅斯才發現文件有問題就麻煩了。之後我才買機票申請簽證跟先生一起飛過去。
請再跟結婚登記處詢問清楚吧!加油!
謝謝你的回覆
回覆刪除我上周末剛公證完回到台灣
一切都很順利,些下來就等老婆在莫斯科跑完程序
就要回台灣辦這邊的程序了
那時去駐外館處詢問後續,台灣戶政事務所跟我說只要結婚證書的俄文跟中文翻譯本, 但駐外館說翻成英文就好,他說他們沒人能夠翻譯繁體中文
實在怪
但感覺拿到結婚證書後其他就是錢的問題了哈哈
我當時也覺得拿回台灣用的文件,翻譯成英文太沒道理了(那英文還要再翻譯成中文嗎?),所以是把俄文直接請當地的翻譯翻成中文,在莫斯科認證完後拿回台灣使用,沒問題喔!
刪除恭喜你們啊!
作者已經移除這則留言。
回覆刪除哈囉
回覆刪除我與俄羅斯女友現在在泰國居住 我們想結婚但是俄羅斯現在肺炎禁止外國人入國
我的俄羅斯女友想來台灣久留 可以直接先在台灣辦登記然後取得台灣居留證嗎 ?
之後有考慮回俄羅斯在做離婚程序 在“以單身狀態去俄羅斯先結婚,再回台灣做結婚登記”
疫情真的打亂很多人的計畫呢。我覺得你要先確定:
刪除1.女友怎麼申請入境台灣?拿什麼簽證進來?
2.在台灣先登記的話,她需要準備哪些俄羅斯的資料?比如單身證明、戶籍證明之類的?有當地親友可以替她籌備好資料並且跑完所有出國文件使用的程序嗎?(還要注意文件效期)
如果順利在台灣完成登記的話,應該是可以申請依親居留證沒錯,第一次申請的效期是一年,之後是三年、五年跟永久居留證。
我記得在ptt看過其他人說,有在香港先結婚之後再回俄羅斯登記的,好像也有在台灣先結婚再回去俄羅斯登記的,也許不必這麼可憐還要先離婚再結婚XD不過沒看到他們分享具體的細節,可能你還要再查一下,加油!
作者已經移除這則留言。
回覆刪除您好 我想請問一下:
回覆刪除在台灣認證完的文件還需要到台北駐莫斯科代表處驗證嗎?
如果台灣文件要拿到俄羅斯使用,一般程序就是:公證、外交部驗證、莫北協驗證喔!
刪除台北駐莫斯科代表處,應該是俄羅斯文件要拿回台灣使用時的最後一關驗證程序(印象中俄羅斯驗證程序比台灣多一道)。比如俄羅斯的結婚證書,最終需在莫斯科完成驗證才能回台使用。
好的 非常感謝您。我老婆剛好也是在西伯利亞,只是我們可能在莫斯科結婚
刪除大大非常感謝你的文章,可請教如果我未來的她是烏克蘭人 但Luhansk又獨立了,烏克蘭與台灣沒邦交,是否都是在俄羅斯登記結婚? 這樣要怎辦理呢頭痛
回覆刪除這……因為烏克蘭跟俄羅斯是不同國家,我不知道跟烏克蘭人結婚的程序呢。不過在台灣有蠻多烏克蘭人,他們在臉書也有一些俄羅斯或烏克蘭社團,建議你加入那些社團再請教裡面的人~
刪除版主您好,
回覆刪除本人近日申辦了英文單身證明,打算未來拿到俄羅斯使用。但我收到外交部驗證後的英文單身證明之後,發現到幾個問題,感覺很頭痛,因此想請教您之前辦理的經驗:
問題一,台灣政府開立的英文單身證明,先是由兩個單位 (戶政事務所、法院公證) 開立文件,最終才是由外交部複驗。因為這些紙張不是來自於同一個政府部門,因此我收到外交部複驗後的英文單身證明時,發現它並沒有在每頁都加註頁碼和註明文件總頁數。也就是說,它並未符合莫北協要求的文件驗證規範(如下)當中的第3與第4點:
1. 內容明確標示文件名稱。
2. 文件簽發日期。
3. 每頁加蓋流水號頁碼。
4. 註明文件總頁數
5. 穿繩彌封或無法抽換內頁。
請問您之前是如何解決這個問題的?
問題二,關於上述莫北協規範的第5點。我收到的外交部驗證後的單身證明,它是使用釘書機+騎縫章裝訂,並未使用彌封繩,請問這樣是否符合莫北協 ”無法抽換內頁” 的規定?
問題三,收到莫北協驗證後的英文單身證明後,未來拿至俄羅斯翻譯時,請問在俄羅斯當應該找的是中文-俄文翻譯人或是英文-俄文翻譯人來翻譯這份單身證明?
不好意思,我寫信向莫北協詢問這些問題,它們沒回覆,只是請我找雙都諮詢。我致電雙都,雙都的回答很含糊,因為文件驗證費用是一筆不小的數目,我擔心若文件不符合規範會被退件,導致現在很猶豫是否要將目前手上的單身證明遞交給莫北協驗證。因此試著向版主您詢問求助。
非常感謝版主您在網路上熱心幫助有俄羅斯另一半的人們!
祝好
Louis
我當初申請的英文版單身證明,按照流程去跑最後拿到莫北協認證,是沒問題的喔!不過那是2017年的事了,不確定現在的規定是否更改呢。
刪除但要提醒你,當初所有文件的有限期都是6個月內,所以應該確定好可以去俄羅斯結婚的時間,再回頭推算所有文件是否會過期的可能。因為現在疫情的關係可能會影響很多計劃跟文件往返?或許莫北協跟俄羅斯也有配套方案?
問題三:我們至俄羅斯翻譯+公證時,找的是中文→俄文翻譯,因為他們規定公證時也需要翻譯在場,要確定台灣配偶是完全聽得懂且不會誤解的。但還是先致電或寫信跟當地的結婚辦事處確認較好!
我們當初完全沒透過雙都,都是自己跟莫北協、西伯利亞結婚辦事處聯絡處理,因為他們才是最清楚這些規定跟程序的人啊(其實他們自己有時候也搞不清楚......所以一定要再三確認、多方確認!),請俄羅斯配偶再跟莫北協好好問清楚吧(可以用他們的臉書私訊)
加油!
請問戶籍謄本需要個人還是全戶的?
回覆刪除我是申請個人的,因為戶籍謄本主要是單身證明的佐證?
刪除您好!不好意思最近也在忙著準備文件,很謝謝您的文章,真的幫助超大,目前還是有些疑問,因為莫北協提供除了認證外,也提供翻譯文件的認證(俄羅斯人750,台灣人1320),我們問過要登記的ZAGS,説俄羅斯大使館認證過的翻譯或俄羅斯當地認證過的翻譯都可以使用,在莫北協認證的好處是可以省時間,但似乎從ZAGS預約到結婚登記這段時間也有很多時間。想請問您1. 在俄羅斯翻譯公證,是否會比較便宜XD 2. 莫北協需要護照公證人公證+外交部公證,莫北協才認證,但照您說的可以直接外交部蓋正本與影本相符章,然後就可以寄到俄羅斯翻譯+公證了嗎?這樣可以省些錢。不知道您是否有line,可否請問您經驗?我的line ID 是asienn,感恩
回覆刪除目前問下來的結果是,如果要在莫北協翻譯認證,俄羅斯人繳交價格一頁750 (2000 RUB)然後每頁連同印章頁都要翻,這樣算下來是12,000 (RUB)而且還是俄羅斯人交件,台灣人的話價格要翻倍,建議還是照部落格主建議的認證完到俄羅斯翻譯,一天搞定,翻譯加公證價格每"份"落在1300 - 1800 RUB之間,快又便宜。目前問俄羅斯翻譯公證處也是說護照不用莫北協驗證,只要外交部蓋章即可。單身證明和戶籍謄本因為是訂在一起都要翻,然後他們會順便公證,單日搞定比莫北協簡單太多。
刪除最後來分享小弟的經驗,建議大家可以先詢問1. ZAGS,像我們需要的文件是公證人驗證過的單身證明和護照,接著問2.俄羅斯當地公證人,以我公證的地方是Perm,從google上找就有很多,我直接whatsapp給他們,他們馬上提供很多訊息,單身證明需要莫北協認證,護照不用,然我我把文件傳給他們確認ok,直接拿到俄羅斯翻譯+公證一天就好。
刪除莫北協給的資訊很不清楚,打過去問每次都會有不同的新資訊,他們的確有提供你翻譯過的文件驗證,但加上去會貴超多,而且感覺上他們想賺你錢,而不是真的想幫你。ZAGS畢竟是認俄羅斯民間公證人的章,而且公證人他們經驗豐富,建議直接聯絡他們!小弟經驗分享...
謝謝你的經驗分享更新喔!生完小孩以後整個記憶力喪失了,很多細節都已模糊,哈哈~
刪除我們當初的確是在網路找俄羅斯當地的翻譯(還有當地親友幫忙送一些文件),印象中有些文件我跟老公自己先翻譯好,再用e-mail傳過去給當地的翻譯,翻譯完會再回傳給我們確認。所有內容都要翻譯沒錯,包括蓋章內容,我記得當時還跟老公討論怎麼翻譯。資料準備好我們也先電子郵件傳給當地的結婚辦事處,看還有哪些要補齊或是修改,依稀記得好像也把一些已準備好的資料先寄過去給結婚辦事處,才不會飛到了俄羅斯傻眼。
這些都是直接靠電話詢問、網路溝通可以先準備好的。當年我們抓六個月以內弄完文件,再直接飛到俄羅斯公證結婚。在結婚辦事處登記,還有婚禮公證時,因為有些文件結婚雙方要現場簽名、say yes I do,所以翻譯也都要在場,確保不是被騙結婚XD
在當地找的翻譯就是便宜啊!而且盧比一直跌更划算啊XD
莫北協畢竟不是專門處理結婚的單位,所以很多細節都不清楚,還是要跟結婚登記處確認才行。我記得當年結完婚,莫北協還請我們提供完整結婚籌備流程讓後人參考耶,中俄文我們都給了,可能這份資料被冷藏了......
印象深刻的是西伯利亞影印很不方便,要去專門影印店,不像我們到處都有超商可以印。然後我老公在結婚登記處填寫資料的時候一直寫錯字,每次寫錯一個字就要整份文件重寫,然後我們只多影印一份備用文件,所以浪費超多時間跑去外面影印再回來重新排隊填資料,接近午餐時間他們就直接走人到下午才開門,所以花了整天......建議多影印很多要填寫的備份文件!除非你們很確定都不會寫錯字XD
作者已經移除這則留言。
刪除感謝部落格主回覆:)覺得這篇真的是受益良多,在一邊打怪一邊破關的過程中,也藉此跟大家分享我的歷程
刪除我是2021年11月中回台,要檢疫兩個禮拜
1. 檢疫的時候可以透過委託書請朋友辦英文戶籍謄本(出來後省6天)
2. 打電話給俄羅斯要辦結婚登記的ZAGS詢問,得知所需文件為公證+翻譯的護照和單身證明
3. 打電話給俄羅斯公證人(搜尋該區的Perevod/Notar,我運氣很好找到一個很棒的公證人,得到超多文件流程資訊協助,建議可以多聯絡幾家找最好的),說明只要單身證明有莫北協驗證,護照不需驗證,即可翻譯+公證
4. 拿英文戶籍謄本到公證人(台灣)申請單身證明、送至外交部複驗(一天急件)、莫北協驗證+申請簽證 -> 6個天搞定所有文件(11 月中檢疫、11月底出關),12月初即辦完
5. 拿莫北協驗過的單身證明+什麼都不用驗的護照(公證人是說看到你護照原件即可,不需驗證),拿給俄羅斯公證人翻譯+公證,單天搞定,下午就可以到ZAGS給他們看你翻譯公證過的單身證明+護照,預約明早登記結婚(if女方懷孕,可以不用等),到銀行繳錢(要注意,申請表和結婚證書正副本的匯款KBK不同)、登記結婚
6. 登記結婚、拿著結婚證書(正本or副本,使館都可以驗證)到公證人那翻譯成中文+公證(結婚證書和翻譯本彌封在一起,公證章蓋哪裡都沒關係,駐館處都收)(如果要到歐美等使用,只需直接到ZAGS區域總部海牙驗證即可,就可以直接拿到想使用的海牙公約國家翻譯e.g.德國公證人)。
7. 拿著翻譯成中文+公證的結婚證書到莫斯科的МФЦ(多功能中心)辦理司法部驗證+外交部驗證,中間可以出去玩了因為要等一段時間
8. 拿到台灣駐俄羅斯使館驗證後,拿回/寄回台灣登記。
就是這樣惹~折騰人的結婚行政手續QQ一路打怪破關最後蠻有成就感的。
恭喜你們順利完成人生大事!也感謝你的詳細回覆分享更新的經驗,相信一定可以幫助更多台俄聯姻的伴侶~
刪除完全靠自己辦完真的很有成就感,婚姻中的第一道關卡就挑戰這麼辛苦的異國結婚流程接下來一切都會很順利的啦哈哈哈~
作者已經移除這則留言。
回覆刪除你好我想詢問,如果跳過俄羅斯登記這一塊,直接讓對方辦旅遊簽證過來,然後直接在台灣跟我登記結婚,這樣可以嗎?她可以就留在台灣嗎?
回覆刪除這我不清楚,但現在根本無法辦旅遊簽證吧?就我所知因為這幾年疫情影響,也有台俄伴侶是直接在台登記結婚、還無法回俄羅斯登記的。最近戰爭局勢動盪加上疫情政策不斷改變,請自行詢問莫北協、台北駐俄羅斯文化辦事處、俄羅斯結婚辦事處、移民署。
刪除你好我也想跳過俄羅斯登記這一塊,直接讓對方辦旅遊簽證後在台登記結婚。讓他在台灣取得身分和在這裡生活。
回覆刪除好像不行,臺灣有規定需要先在對方國家辦法登記,才能回台灣登記
刪除我覺得你這個問題有幾個層次要理解跟計畫:
刪除1.旅遊簽證:據我所知,目前俄羅斯成年男性很難以旅遊為目的出國,女性可能較沒問題。如果能申請到工作簽證也許較容易出境。
2.如果是直接在台登記結婚,至少需要單身證明等各式文件,且經過兩國單位翻譯+驗證,這些都需要事先問清楚、先準備好。
3.在台取得身分:是何種身分居留呢?如果是依親居留證,那得先結婚;如果是工作居留證,那得先找到雇主;如果是學生居留證,那得先在台申請入學籍,這些都可以先研究,看看哪一種方式最簡單、適合你們的情況。
作者已經移除這則留言。
刪除我覺得結婚在台灣比較簡單 我剛剛問了戶政事務所 基本上外籍來台灣 只要單身證明, (但是要公證成英語版) 其他的結婚書約 或是任何 都不需要, 這樣比起來 我好像不需要在俄羅斯結婚 在臺灣應該方便一點, 你有遇到什麼問題嗎? 請問作者
回覆刪除